Try to pronounce these words/phrases yourself.
Note: I wasn’t too sure how to word とちり in English for the corner’s name, so I just worded it as “word trip”, if you don’t get it, it just means tripping over one’s words. They should’ve just name the corner tongue twister card battle.
From Bandori TV LIVE 13: https://youtu.be/2ITIEfwE7-M
Guests: Kohara Riko (Rikopin) , Maeshima Ami (Amita)
————————————————————————————————–
My Twitter: https://twitter.com/TaeyaLuna
Website: https://taeyaluna.wixsite.com/taeya-hanazono
For more Bandori seiyuu fansubbed content:
Bandori Seiyuu Masterlist: https://tinyurl.com/bandoriseiyuu
Bandori Seiyuu Twitter: https://www.twitter.com/BandoriSeiyuu
As always if you see any incorrect translations and know a more correct translation (still learning more japanese), feel free to comment.
Sometimes I reword sentences to make it sound normal in English instead of using direct translation.
Please excuse my English sentence structures and grammar (for you English majors out there), many of my translation may sound like slang.